Hausordnung / house rule

- Hausordnung der "Pension Paetau" -


deutsche Fassung / english version

 




(DE)

       Der Aufenthalt in einer Pension vollzieht

       sich unter besonderen Bedingungen und

       erfordert von allen Bewohnern /     

       Bewohnerinnen ein großes Maß an

       gegenseitiger Rücksichtnahme.


(Eng)

        The stay in a boarding house takes

        place under special conditions and

        requires a great deal of mutual

        consideration from  all residents.


(DE)

        Zur Sicherheit und zum Schutz unserer

        Gäste ist das Rauchen im gesamten

        Haus, ausnahmslos, nicht

        gestattet! Bitte beachten Sie unsere

        AGB, es können Kosten entstehen!


(Eng)

        For the safety and protection of our

        guests, smoking in the entire house is

        without exception not allowed!

        Please note our terms and conditions,

        there may be costs!


(DE)

       Wir bitten Sie, ihre gesamten

       persönlichen Sachen in ihrem Zimmer

       unterzubringen.


(Eng)

       We ask you to put all your personal

       belongings in your room.


(DE)

       Bitte keine Schuhe im Flur stehen

       lassen.


(Eng)

        Please do not leave shoes in the hall.


(DE)

        Wäsche der Gäste darf weder noch in

        den Bädern gewaschen werden, noch

        darf nasse Kleidung über den

        Heizkörpern getrocknet werden.


(Eng)

        Guests may not wash their clothes in

        the bathrooms, nor may wet clothes be

        dried over the radiators.


(DE)

        Wer Schäden am Gebäude oder

        Inventar verursacht, haftet dafür im

        Rahmen der gesetzlichen

        Bestimmungen. Diebstahl und

        vorsätzliche Sachbeschädigungen

        werden unverzüglich zur Anzeige

        gebracht. Ersatz für eventuelle

        Beschädigungen und für verloren

        gegangene Schlüssel werden in

        Rechnung gestellt und sind bei Abreise

        in bar zu bezahlen.


(Eng)

        Anyone who causes damage to the

        building or inventory is liable within the

        scope of the statutory

        provisions. Theft and intentional

        damage to property will be reported

        immediately. Replacement for any

        damage and lost keys will be charged

        and must be paid in cash upon

        departure.


(DE)

       In der Zeit von 22:00 - 06:00 Uhr ist das

       Recht jedes Hausbewohners und der

       Anwohner auf Nachttruhe

       zu respektieren. Mit Rücksicht auf

       Schlafenszeiten sollte eine Benutzung

       der Duschen in den Nachtstunden

       möglichst vermieden werden. Es wird

       ausdrücklich darauf hingewiesen, dass

       gegen Lärmbelästigung im Interesse

       aller Pensionsbewohner Maßnahmen

       gegen den Verursacher bis hin zur

       Kündigung des Beherbergungsvertrages

       getroffen werden können.     


(Eng)

       From 10:00 pm to 06:00 am, the right of

       every resident to sleep is respected.

       With regard to bedtime, the

       use of the showers in the night hours

       should be avoided as possible. It is

       expressly pointed out that

       against noise pollution in the interest of

       all guests measures against the causer

       can be made up to the

       termination of the accommodation

       contract.


(DE)

      Aus Sicherheitsaspekten ist die Haustüre

      ständig geschlossen zu halten.


(Eng)

      For safety reasons, the front door should

      be kept closed at all times.


(DE)

      Es ist ausdrücklich verboten, auf

      Treppengeländern zu rutschen oder auf

      Fensterbrettern zu sitzen.


(Eng)

      It is expressly forbidden to slip on stair

      railings, or sit on window sills.


(DE)

      Besucher können täglich von 08:00 -

      22:00 Uhr empfangen werden. Die

      Übernachtung hausfremder

      Personen ist grundsätzlich untersagt. Der

      Schlüssel darf nicht an fremde Personen

      übergeben werden.


(Eng)

      Visitors can be received daily from 08:00

      am - 10:00 pm. The accommodation of

      non-guests is strictly

      forbidden. The key may not be given to

      third parties.


(DE)

      Für die Dauer des Aufenthaltes ist für

      eine Verwahrung und Sicherung der

      eigenen Sachen selbst zu

      sorgen. Die "Pension Paetau" übernimmt

      keine Haftung!


(Eng)

      For the duration of the stay is a custody

      and security of their own belongings to

      ensure. The boarding house "Paetau"

      assumes no liability!


(DE)

      Waffen jeglicher Art dürfen nicht in die

      Pension eingebracht werden.


(Eng)

      Weapons of any kind may not be brought

      into the boarding house.


(DE)

      Das eigene Nachgehen wirtschaftlicher

      Zwecke innerhalb unseres Hauses kann

      nicht gestattet werden.

      Die „Pension Paetau“ übt das Hausrecht

      aus! In dringenden Fällen erlaubt sich die

      „Pension Paetau“, die

      Zimmer zur Ausübung des Hausrechtes

      zu betreten, um Notwendiges zu

      veranlassen. Bei Störung des

      Hausfriedens oder Verstoß gegen die

      Hausordnung ist die „Pension Paetau“

      befugt, geeignete Maßnahmen zur

      Wiederherstellung der Ordnung zu

      treffen. Verweise können nach

      wiederholter Abmahnung oder bei groben

      Verstößen gegen den Hausfrieden

      ausgesprochen werden.


(Eng)

       The own pursuit of economic purposes

       within our house is not be allowed. The

       boarding house "Paetau"

       exercises the right in the house! In

       urgent cases entering the rooms is

       possible to enforce the law in the

       house In the event of disturbance of the

       house peace or violation of the house

       rules, the boarding house

       "Paetau" is authorized to take

       appropriate measures to restore order.

       Guesthouse terminations may be

       pronounced after repeated warning or

       gross violations of the house peace.   





Alle Rechte vorbehalten. / All rights reserved.
Stand / last update 10. April 2023


Share by: